User Tools

Site Tools


start
Bienvenue chez unreadlines.com.Welcome to unreadlines.com.
Ce lieu ne s’ouvre pas vraiment — il se laisse traverser, comme un signal faible qu’on capte trop tard, comme une page qu’on ne se souvient pas avoir tournée. Ce n’est ni un site, ni une plateforme, ni un espace défini par sa fonction : c’est une chambre suspendue, construite entre deux états, un territoire mouvant où l’écriture n’obéit plus à personne.This place doesn’t really open — it lets itself be passed through, like a faint signal caught too late, like a page you don’t remember turning. It isn’t a site, or a platform, or a space defined by function: it’s a suspended room, built somewhere between two states, a shifting territory where writing no longer answers to anyone.
Rien ici ne cherche à te guider.
Tu n’es pas invité à comprendre, encore moins à maîtriser.
Ce qui s’écrit dans ces murs est parfois volontaire, parfois résiduel. Des pensées échappées, des histoires fracturées, des lignes débranchées du monde logique.
Nothing here is meant to guide you.
You’re not invited to understand — and certainly not to control.
What’s written on these walls is sometimes deliberate, sometimes residual. Escaped thoughts, fractured stories, lines disconnected from any logical world.
Les textes ressemblent à des fragments de rêve ou à des erreurs de transmission. Certains se lisent d’un trait, d’autres résistent, se fragmentent sous les yeux, laissent une sensation de manque ou de trop-plein. Chaque mot déposé ici est une tentative de dire sans expliquer, de montrer sans conclure, de rester dans la tension entre ce qui se dévoile et ce qui glisse entre les doigts.The texts feel like dream fragments or transmission errors. Some can be read in a single breath, others resist, breaking apart before your eyes, leaving behind a sense of absence or excess. Every word left here is an attempt to speak without explaining, to reveal without resolving, to remain suspended in that fragile tension between what appears and what slips away.
C’est un endroit pour celles et ceux qui acceptent de ne pas tout lire, de ne pas tout saisir.
Un lieu pour celles et ceux qui savent que certaines lignes, même invisibles, continuent de murmurer longtemps après qu’on les ait quittées.
This is a space for those who don’t need to read everything, or understand everything.
A space for those who know that some lines — even invisible ones — keep whispering long after you’ve left them.
Alors entre, ou reste à la marge.
La transmission est instable, mais elle continue. Suivre la transmission
So step in, or stay at the threshold.
The transmission is unstable, but it goes on. Follow the signal
Beryl Sanderael Beryl Sanderael
start.txt · Last modified: by admin